Am început să primesc şi semnale încurajatoare de la CCA

Răspuns la petiţia meaMi-au făcut un cadou de sărbători şi m-au încurajat să mai scriu petiţii, poate şi cereri de chemare în judecată. Să vedem ce efect vor avea.

2 Răspunsuri

  1. Salut Brega, ma adresez tie ca vad ca ai singe in instalatie.

    Astia nu se descurca deloc cu filmele traduse in rusa de la Patria, stau si pling ca le sint incalcate drepturile dar nu fac nimic. Poti face tu o sesizare la prietenii tai din CCA (in special dl Gorincioi cu care inteleg ca esti in relatii fierbinti), privind traducerea in romana/m/de stat ? Poate si la dna Fusu la comisie se poate depune , dar nu stiu daca este procedura pentru public. m.

  2. Am reuşit să fac o mică schimbare de atitudine, cerînd ambasadei Poloniei la Chişinău să nu mai dea la Odeon (un cinematograf de stat) filme dublate sau traduse sincron în rusă (pe durata zilelor filmului polonez), dar Patria e altă zeamă de peşte. Sunt întreprinderi private, e afacerea lor şi pot să dea kinouri măcar şi în arabă. CCA nu se ocupă decît de posturile radio şi TV, că alea folosesc un bun public, frecvenţele de emisie, pe care le închiriază de la stat pentru anumite perioade, în urma unui concurs. Lor li se poate impune Codul Audiovizualului (şi tot e foarte dificil, vezi cît mă zbat pentru nişte rezultate foarte mici), nu şi cinematografelor. Dar problema ar putea fi rezolvată de concurenţă, cu investiţii interesate, sau cu modificare de legi, dar de asta se ocupă guvernarea…

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: